▷ Die Welt der Haustiere: Hunderassen, Katzen, Vögel, Reptilien, Amphibien

Drahthaariger Italienischer Laufhund
Italia FCI 198 - Mittelgrosse Laufhunde

Drahthaariger Italienischer Laufhund

Das Drahthaariger Italienischer Laufhund ist reserviert, weise, ruhig und nachdenklich in seiner Arbeit.

Inhalt

Geschichte

Das Italienischer Laufhund dies ist, Laut der überwiegenden Mehrheit der Autoren, ein Hund mit sehr alten Ursprüngen. Man glaubt, Tatsächlich, stammte von Jagdhunden ab, die aus dem alten à„gypten lebten, Sie erreichten die Ufer des Mittelmeers, und damit auch nach italien, Dank an die phönizischen Kaufleute. Viele ägyptische Zeichnungen aus der Zeit der Pharaonen zeigen die Anwesenheit von Hunden, die der jetzigen sehr ähnlich sind Italienischer Laufhund.

Seine beste Zeit ist die Renaissance, als sein Niveau verbessert wurde und seine große Verbreitung begann. Das Rennen erlebte dann einen langsamen und unaufhaltsamen Rückgang bis, vom Anfang des 20. Jahrhunderts, die Italienischer Laufhund es wurde wieder sehr beliebt.

Die moderne Geschichte von Italienischer Laufhund begann am 1920, Jahr, in dem das Technische Komitee der Society of Hound Hobbyists einige Jahre später den ersten Rassestandard aufstellte, in 1929 um genau zu sein, wurde vom italienischen Kennel Club genehmigt. Damals gab es nur einen einheitlichen Standard Drahthaariger Italienischer Laufhund y al «Kurzhaariger Italienischer Laufhund«; in 1976 kam das Verbot der Paarung zwischen den beiden Sorten; dann, in 1989, die ENCI (Ente Nazionale della Cinofilia Italiana) zwei verschiedene Standards bestanden, Standards, die später auch von der FCI anerkannt wurden, die sie in die Gruppe einordnete 6, unter Hunden vom Typ Hund, Schweisshunde und verwandte Rassen.

Das Drahthaariger Italienischer Laufhund probablemente tiene los mismos orígenes que el «Kurzhaariger Italienischer Laufhund«; Tatsächlich, Beide Arten von Jagdhunden haben seit jeher auf fast der gesamten Halbinsel koexistiert.

Foto: myanimallife

Características físicas «Sabueso italiano de pelo duro»

Italienischer Drahthund

Es similar al «Sabueso italiano de pelo raso». Es unterscheidet sich hauptsächlich durch das Fell, bestehend aus grobem Haar, das nicht länger als zwei Zoll ist, aber dünner und kürzer am Schwanz, Ohren und Kopf; Fellfarben sind Reh und feuriges Schwarz (beide mit weißen Flecken erlaubt, wenn sie gut gelegen sind).

Para el estándar tiene alturas de cruz mínimas y máximas superiores a dos centímetros en comparación con el «Sabueso italiano de pelo raso»: deshalb ist es etwas größer. Es wird auch angenommen, dass sie ein ruhigeres und nachdenklicheres Temperament hat als ihre satinhaarige Variante., und dass sich dies in einer etwas anderen Herangehensweise an die Jagd widerspiegelt.

Die Widerristhöhe variiert beim Rüden ab 52 a 60 cm und in das Weibchen von 50 a 58 cm. Bei einem exzellenten Motiv gibt es eine Toleranz von zwei Zentimetern mehr oder weniger. Das Gewicht kann bei Männern von variieren 20 a 28 kg und Frauen in 18 a 26 kg. Die Länge des Rumpfes ist identisch mit der Widerristhöhe.

Carácter y aptitudes «Sabueso italiano de pelo duro»

Großer Jäger und heimlicher Begleiter. Es wird verwendet und passt perfekt sowohl auf den Berg als auch auf die Ebene und in das raueste Gelände. Es ist mit Widerstand ausgestattet, sowie mit gutem Tempo und arbeitet mit Engagement und Leidenschaft sowohl in Isolation als auch im Taucheranzug.

En comparación con los «Sabueso italiano de pelo raso», die Drahthaariger Italienischer Laufhund ist zurückhaltender, weniger überschwänglich, weise, ruhig und nachdenklich in seiner Arbeit. Ein sanfter Blick, freundlich, aber stolz und in einen Heiligenschein der Melancholie gehüllt. Eine starke und sehr nette Stimme.

Dieser Hund ist in erster Linie ein Arbeitshund, und wird selten als Haustier gehalten.

Videos der "Drahthaariger Italienischer Laufhund"

ITALIENISCHER SEGUGIO Nr. 10 Mit italienischen Untertiteln. Schauen Sie sich jetzt http an://www.tstv.gr/it.html
SEGUGIO ITALIANO No10 Con sottotitoli in Italiano. Guarda ora a http://www.tstv.gr/it.html
ITALIENISCHER SEGUGIO Dokumentarfilm Trailer
ITALIENISCHER SEGUGIO Dokumentarfilm Trailer

Art und Auszeichnungen:

  • FCI-KLASSIFIKATION: 198
  • Gruppe 6: Laufhunde, Schweisshunde und verwandte Rassen.
  • Sektion 1.2: Mittelgroße Jagdhunde.. Mit Arbeitsnachweis..

Verbände:

  • FCI – Gruppe 6: Laufhunde, Schweisshunde und verwandte Rassen. – Sektion 1.2: Mittelgrosse Laufhunde. i)
  • KCHoundy i)

FCI Rassestandard "Drahthaariger Italienischer Laufhund"

Herkunft:
Italien

Datum der Veröffentlichung des gültigen Originalstandards:
27.11.1989

Verwendung:

Laufhunde, especialmente para la caza de la liebre y del jabalí.



Gesamterscheinung:

Es de proporciones medianas y su cuerpo es de forma cuadrada. Su configuración es armoniosa en lo que se refiere a las dimensiones (Ich meine, la relación entre el tamaño y las diferentes partes del cuerpo), pero no hay armonía con relación a los perfiles (Ich meine, àœbereinstimmung zwischen den Profilen der Kopf und Körper). Su construcción bien equilibrada, perfectamente simétrica, gut entwickelt, de formas delgadas, bien musculosas sin indicio de grasa le permiten rastrear la caza desde el amanecer hasta el anochecer

WICHTIGE PROPORTIONEN :

La altura del suelo a la cruz es igual a la longitud del tronco, gemessen vom Scapulo-Humerus-Gelenk bis zur Spitze des Ischiums. La cruz, que no debe ser muy saliente, sobrepasa apenas el nivel de la grupa. La longitud del hocico debe corresponder a la mitad de la longitud de la cabeza. La altura del pecho es apenas menor que la mitad de la altura a la cruz.



Verhalten / Stimmung:

El Sabueso Italiano se adapta perfectamente a los terrenos más difíciles y puede ser utilizado tanto para la caza en la montaña, como en terreno plano. Siendo muy resistente y rápido, trabaja con ardor y pasión, tanto solo, como en jauría. Comparado con los ejemplares de pelo raso, ist zurückhaltender, weniger überschwänglich, sensato, calmado y prudente en el trabajo. Su mirada amable, dulce y altiva está velada por un reflejo de melancolía. Su voz es sonora y muy armoniosa.

Leiter:

Tiene forma alargada. Seine Länge erreicht 4/10 die Widerristhöhe.

Oberkopf:
  • Schädel : Se presenta en forma de elípsis alargada. Im Profil, el eje longitudinal superior es moderadamente divergente con relación al eje longitudinal del hocico. El perfil superior es ligeramente abombado. La anchura bicigomática debe ser inferior a la mitad de la longitud de la cabeza. Las arcadas cigomáticas son poco desarrolladas. El surco frontal es poco marcado. La protuberancia occipital debe ser nítida, pero corta; se situa un poco hacia atrás, por lo que es poco visible. Sólo puede percibirse con el tacto.
  • Depression-Verknüpfungen (Stop) : Es muy poco marcada. Desde el hocico el perfil superior debe elevarse en una suave pendiente que llega hasta el cráneo.

Gesichtsregion:

  • Trüffel : Es ist großartig, fresca y húmeda. Se extiende hacia el frente, en la vertical de la parte anterior de los labios. Las ventanas son móviles y están bien abiertas. Seine Farbe ist immer schwarz.
  • Schnauze : Su medida corresponde a la mitad de la longitud de la cabeza. Su altura sobrepasa apenas la mitad de su longitud; su anchura es igual a 17% der Kopflänge. El perfil es convexo. Las caras laterales del hocico son convegentes, pero no hasta el punto de impartirle un aspecto puntiagudo. Los ramos de la mandíbula son casi rectilíneos; están poco desarrollados en su parte anterior. La región sub-orbitaría está bien moldeada, pero algo menos que la del Sabueso a pelo raso.
  • Kiefer / Zähne : Starke Kiefer, de desarrollo normal. Las arcadas dentales de los incisivos se adaptan perfectamente. Die Zähne sind weiß, de tamaño normal y están implantados en forma de línea regular. Die Prothese ist fertig. Das Gelenk ist in der Form der Schere, aunque se acepta la articulación en forma de pinza.
  • Wangen : No son muy marcadas.

Augen : Son grandes y luminosos, de color ocre oscuro. Se sitúan en posición semi-lateral. El ángulo interno de los párpados debe situarse a la misma distancia del borde anterior de la nariz y de la punta externa de la cresta occipital. De expresión fascinante, la mirada es dulce y altiva, con un leve velo de tristeza. La abertura palpebral tiene forma almendrada; los párpados se adaptan perfectamente al globo ocular. Der Rand der Augenlider muss schwarz sein..

Ohren : Su implantación de anchura moderada se sitúa al nivel de las arcadas cigomáticas. Sie hängen, dreieckige Form, planas en casi toda su extensión (66 – 70% der Kopflänge) y muy anchas. La orejas deben terminarse en una punta aguda.Aunque delgado, su cartílago debe ser más bien rígido en toda su extensión; su inserción torcida y muy rígida desvía las orejas hacia el frente, pero sin causar que se hundan ni se doblen, o tomen forma de tirabuzón. La punta se dobla ligeramente hacia dentro. Las orejas están cubiertas de pelos de largo moderado más cortos que los del tronco, menos duros y sin ningún flequillo.

Nacken:

La parte superior es ligeramente arqueada. La parte inferior no presenta ningún indicio de papada. Su longitud es igual a la longitud de la cabeza, alcanzando así 4/10 die Widerristhöhe. Tiene la forma de un cono truncado unido a la cabeza por una nuca muy marcada. Auf die gleiche Weise, el cuello debe enlazarse con el tronco fundiéndose armoniosamente con los hombros. Ya que es muy delgado y liviano, debe dar la impresión de ser poco musculoso.

Körper:

Sein Längengrad, Gemessen von der Schulterspitze bis zur Gesäßspitze, ist gleich der Höhe am Widerrist.

  • obersten Zeile : Profilansicht, desde la cruz hasta la grupa, ist gerade. Es algo convexa en la región del lomo.
  • Kreuz : Sobresale poco por encima de la línea de la espalda; es estrecha, debido al acercamiento de la punta de los omóplatos. Se funde armoniosamente con el cuello.
  • Zurück : El perfil superior es rectilíneo y musculoso, si bien los músculos son poco aparentes. La relación entre la longitud torácica y de la región lumbar es de 3 a 1.
  • Schweinelende : La longitud del lomo es un poco inferior a 1/5 die Widerristhöhe: su amplitud es un poco inferior a su longitud; su musculatura está bien desarrollada.
  • Rump : Das obere Profil ist leicht konvex. Se dice que es horizontal porque su oblicuidad, desde la punta de la cadera hasta el nacimiento de la cola, liegt zwischen 15 a 20 Grad; su longitud corresponde aproximadamente a 1/3 de la altura a la cruz y su amplitud a los 2/3 seine Länge. La musculatura es fuerte.
  • Truhe : Su longitud alcanza aproximadamente la mitad de la altura a la cruz y su anchura alrededor de 1/3 die Widerristhöhe. Su altura debe ser igual al 48% die Widerristhöhe. Las caras laterales presentan una leve convexidad. Umgekehrt, los arcos costales superiores deben ser bien arqueados. La cavidad torácica es de amplitud moderada. El manubrio del esternón debe situarse en el plano de la punta de los hombros.
  • Endeffekt : Está determinada por una línea que se eleva en suave pendiente hasta el abdomen, que es delgado y nunca alargado. Los flancos son magros, normalmente hundidos, jamás recargados.

Schwanz:

Hohe einfügen, sobre la línea de la grupa. Es más gruesa en la raíz que la del Sabueso a pelo raso y está cubierta de pelo en toda su extensión, pero no tiene ningún flequillo. Während der Ruhe, cuelga en forma de sable; cuando el perro está en acción se levanta sin sobrepasar la altura de la espalda, se mueve de izquierda a derecha rozando los flancos o gira por momentos con movimientos de rotación. La cola se considera como larga, aunque su extremidad se encuentre muy cerca de la extremidad del corvejón.

Tipps

VORHERIGE-MEMBER

  • Als Ganzes : Im Profil gesehen, siguen una línea vertical que, partiendo de la articulación escápulo-humeral, debe llegar al terreno tocando la punta de los dedos, mientras que la vertical partiendo de la articulación humero-radial debe dividir en dos partes más o menos iguales (de las cuales la más grande es la anterior) el antebrazo y el carpo, saliendo a mitad de longitud del metacarpo, que es oblicuo. La altura de la extremidad anterior, desde el terreno hasta el codo, es igual a la mitad de la altura a la cruz.
  • Schulter : Sie sind dünn, lange, de movimientos libres. Las puntas superiores de los omóplatos están bien juntas. La oblicuidad bajo la horizontal es de 45 a 50°.
  • Arme : Sie sind gut am Körper befestigt. Al igual que los hombros, poseen músculos secos y largos. Están paralelos al plano medio del tronco. El ángulo escápulo-humeral es de 110°, la oblicuidad del omóplato es de 45°.
  • Ellenbogen : Se presentan equidistantes del plano medio del tronco; aunque ne deben desviarse ni hacia adentro, noch raus. El ángulo húmero-radial es de 135 a 145°.Antebrazo : Es ist vertikal. Su longitud es casi igual a 1/3 die Widerristhöhe. La acanaladura cúbito-carpiana es bien visible. El antebrazo debe dar la impresión de ser bien seco y delgado.
  • Carpi : Son secos; los cubre una piel delgada y fina. Von vorne gesehen, Verlängern Sie die vertikale Linie des Unterarms.
  • Mittelhand : Su longitud no es inferior a un sexto de la longitud de la extremidad anterior, gemessen vom Boden bis zum Ellenbogen. Im Profil gesehen, son algo oblicuos hacia adelante.
  • Vorderpfoten : Sie haben eine ovale Form (Hasenfüße); los dedos son arqueados y están bien juntos. El pelo que los cubre es denso. Los tubérculos digitales son poco carnosos; las almohadillas son delgadas,schwer, coriáceas y de color negro. La uñas son fuertes, encorvadas y siempre de color negro. La presencia de algunas uñas blancas (no rosadas) stellt keinen Fehler dar.

SPà„TERE MITGLIEDER

  • Als Ganzes : La vertical partiendo de la punta del glúteo toca o cae casi sobre la extremidad de los dedos. Blick von der Rückseite, la misma vertical divide en dos partes iguales la punta del corvejón, el metatarso y el pie. La longitud total de la extremidad posterior es igual al 90% die Widerristhöhe.
  • Oberschenkel : Son largos y anchos. Su longitud no es inferior al tercio de la altura a la cruz. Su borde inferior es ligeramente convexo; la punta de los glúteos es visible. Los músculos salientes se distinguen claramente unos de otros. Los muslos son algo oblicuos de arriba hacia abajo y de detrás hacia adelante. El ángulo de la articulación coxo-femoral varía entre los 90° y 95°.
  • Knie : Debe encontrarse en perfecto aplomo con la extremidad; no debe desviarse ni hacia dentro, oder out. El ángulo tibio-femoral varía entre 110 y 120°
  • Bein : Su longitud es poco inferior a la del muslo y su oblicuidad bajo la horizontal es de 40°. Los músculos son delgados; el surco del corvejón es bien marcado y visible con la vena safena externa bien aparente.
  • Sprunggelenk : Visto lateralmente, sus caras son bien anchas. Se considera situado bajo porque la distancia desde el suelo hasta su punta no sobrepasa el 27% die Widerristhöhe. El ángulo tibio-tarsiano, cerrado a causa de la oblicuidad acentuada de la tibia, oscila entre los 115° y los 125°.
  • Hintermittelfuss : Su longitud corresponde a la altura del corvejón. Es fuerte y delgado y se presenta perpendicular al terreno. Keine Anwesenheit von Taukrallen.
  • Hinten Füße : Menos ovalados que los delanteros, pero con todas las mismas características.

Bewegung:

Aunque el movimiento predilecto del Sabueso Italiano es el galope, la actividad de la cacería obliga el perro a ejecutar también el paso y el trote.

Mantel

HAUT : Está bien pegada sobre todo el cuerpo y es sólo poco gruesa.El color de las mucosas, del tercer párpado, de las uñas, de la almohadilla central y de los tubérculos digitales es exclusivamente el negro. Si bien la pigmentación oscura del paladar no está prescrita, constituye siempre una cualidad apreciable.

HAAR : La longitud del pelo que cubre el tronco no debe sobrepasar los cinco centímetros. El pelo es claramente duro, excepto sobre la cabeza, die Ohren, der Extremitäten, la cola y el hocico, en donde el pelo es por lo general menos duro que sobre el tronco y los labios. El pelo debajo de los labios, obwohl nicht sehr lang, constituye lo que se considera una barba. El pelo que cubre las cejas es de un largo moderado, de manera que no caiga sobre los ojos, ni los esconda.

FARBE : Los colores aceptados incluyen toda la gama del leonado unicolor, desde el rojo oscuro y carbonado, al leonado claro, y el negro y fuego. El leonado puede tener blanco sobre el hocico y el cráneo (la máscara puede ser o no ser simétrica), una estrella blanca en el antepecho, color blanco en el cuello, los metacarpos y metatarsos, los pies y en la punta de la cola. Aber, el color blanco no es apreciado, y es preferible que no sea muy abundante. El negro y fuego puede presentar sólo una estrella blanca en el pecho; en este caso se dice que el sabueso es tricolor.



Größe und Gewicht:

Höhe an das Kreuz :

  • bei Männern : 52 a 60 cm,
  • bei Frauen : 50 a 58 cm.

Gewicht :

  • bei Männern : 20 a 28 kg,
  • bei Frauen : 18 a 26 kg.

Se permite una tolerancia de 2 cm más o menos cuando se trata de ejemplares excelentes.



Foul:

Cualquier desviación de los criterios antes mencionados se considera como falta y la gravedad de ésta se considera al grado de la desviación al estándar y de sus consecuencias sobre la salud y el bienestar del perro.Estas modalidades son también válidas para los perros que siempre amblan.

GRAVIERENDE FEHLER

• Kopf : ejes cráneo-faciales convergentes.
• Tamaño que sobrepasa los márgenes superiores o inferiores indicados por el estándar.

MISS PLAYOFFS

• Aggressiver oder ängstlicher Hund.
• Konkaver Nasenstock.
• Despigmentación total o de la mayor parte de la trufa, o de los bordes de los párpados.
• Blicke in die Augen.
• Überlegene Prognathie.
• Kurzer Schwanz, o ausencia de cola, tanto congénita, als künstlich.
• Color pizarra o plomizo; pelaje atigrado, braun, Braun, hígado de o color blanco predominante.

Jeder Hund, der deutliche Anzeichen von körperlichen oder Verhaltensanomalien zeigt, muss disqualifiziert werden..



N.B.:

Männer sollten zwei normal aussehende Hoden haben, die vollständig in den Hodensack eingedrungen sind..

Springbrunnen: F.C.I - Internationale Kynologische Föderation

1 comentario en «Sabueso italiano de pelo duro»

Schreibe einen Kommentar